Ces noms de quartiers londoniens que vous n’osez pas prononcer à voix haute !
- Tea & Baguettes

- 29 nov. 2025
- 3 min de lecture
Vous venez d’arriver à Londres, vous souhaitez demander votre chemin, vous montez fièrement dans un bus rouge à impériale… et là, c’est le drame. Vous tentez un « Glou-cè-stère Road » bien senti, le chauffeur vous lance un regard perplexe, et vous regrettez de ne pas avoir pris un vélo.
Rassurez-vous : vous n’êtes pas seul(e).
Londres est une véritable jungle phonétique. Entre héritage saxon, normand et caprices de l’évolution linguistique, certaines prononciations ont pris un sacré coup de liberté. Voici un petit guide de survie pour éviter les faux pas… et briller dans vos prochaines conversations londoniennes !
🔹 Southwark
❌ South-wark
✅ Suthuk
Southwark, juste en face de la City, sur la rive sud de la Tamise, est célèbre pour le Borough Market ou le Globe Theatre. Mais son nom fait trembler les débutants : oubliez le "w" et le "r", ils sont purement décoratifs. Dites Suthuk, comme si vous étiez déjà un habitué du quartier.
🔹 Marylebone
❌ Mary-le-bonne / Marie-le-bone
✅ Mar-le-bone
Ce quartier élégant mérite bien qu’on apprenne à le prononcer correctement. On fait disparaître le "y", on glisse sur les syllabes, et on dit Mar-le-bone, presque en une seule respiration. Ne vous étonnez pas si même certains Londoniens hésitent : c’est un grand classique des pièges phonétiques.
🔹 Leicester Square
❌ Lai-ses-ter Square
✅ Lester Square
Cœur vibrant de Londres, cinéma, théâtre, foule et animations… Mais oubliez les trois quarts des lettres ! On ne dit pas Laï-se-steur, mais bien Lester. Sobre, rapide, efficace.
🔹 Gloucester Road
❌ Glou-cè-stère Road
✅ Gloster Road
Encore une rue très utile à connaître, surtout si vous logez dans l’ouest de Londres. "Gloucester" perd là aussi une syllabe en chemin : prononcez simplement Gloster, et vous voilà fluide comme un vrai Londonien.
🔹 Bermondsey
❌ Ber-monde-séy
✅ Bur-mun-zee
Un quartier en pleine renaissance, entre galeries d’art et restos tendance. Mais la prononciation n’a rien d’évident : Bur-mun-zee, comme si le "o" avait disparu et que le tout s'était anglicisé à la hâte. Vous verrez, on s’y fait vite.
🔹 Holborn
❌ Hol-born
✅ Ho-bun
Celui-ci fait souvent trébucher, surtout qu’il s’écrit avec deux consonnes bien visibles. Et pourtant, on les avale. Ho-bun, à dire rapidement, sans appuyer sur les syllabes. C’est l’un des mystères bien gardés de Londres.
🔹 Chiswick
❌ Chis-wick
✅ Chiz-ik
Oui, le "w" est silencieux. Et non, ce n’est pas une faute. Chiswick, charmant quartier à l’ouest, se prononce Chiz-ik, comme s’il sortait tout droit d’une comédie anglaise avec Hugh Grant.
🔹 Ruislip
❌ Ruy-slip
✅ Rye-slip
Vous pensiez que celui-là était simple ? Détrompez-vous. C’est Rye-slip, avec un "rye" comme dans "rye bread". Un peu loin du centre, mais parfait pour explorer les banlieues verdoyantes… à condition de savoir le dire !
🔹 Greenwich
❌ Green-witch
✅ Gren-itch
L’un des plus beaux coins de Londres : méridien, observatoire, marché couvert, et vue incroyable sur Canary Wharf. Mais attention : "Greenwich", c’est Gren-itch. Ni sorcière, ni salade verte.
📚 Mais pourquoi autant de lettres muettes ?
Bienvenue dans la grande tradition britannique du « on écrit d’une façon, on prononce d’une autre ». Ces curiosités viennent de siècles d’évolution linguistique. Saxon, français, latin, vieil anglais… Tous se sont entremêlés. Et la logique orthographique, elle, a parfois pris des vacances.
🎯 Alors, verdict ?
Vous les prononciez correctement ? Si non, aucun souci : même les applications de GPS ont parfois du mal avec Marylebone ou Holborn. L’important, c’est de ne pas avoir peur de demander.
Et si vous vous trompez, les Londoniens sont bienveillants. Ils vous corrigeront avec un sourire !
Et pour les plus aventureux… on se retrouve dans un prochain article pour tenter l’impossible : prononcer correctement Worcestershire sauce sans transpirer ;)




Commentaires